• Le Village

    Le Village

  • Vue aérienne du port

    Vue aérienne du port

  • Le port de plaisance

    Le port de plaisance

  • L'église protestante

    L’église protestante

  • Ancienne pompe des sapeurs pompiers

    Ancienne pompe des sapeurs pompiers

  • La mairie

    La mairie

  • Le club house de la Base Nautique d'Offendorf

    Le club house de la Base Nautique d’Offendorf

  • La péniche-musée CABRO

    La péniche-musée CABRO

  • Vue du ciel

    Vue du ciel

  • La forêt alluviale rhénane

    La forêt alluviale rhénane

  • L'école primaire

    L’école primaire

  • La forêt alluviale rhénane

    La forêt alluviale rhénane

  • La forêt alluviale rhénane

    La forêt alluviale rhénane

  • La forêt alluviale rhénane

    La forêt alluviale rhénane

  • L'église catholique

    L’église catholique


Forêt alluviale et réserves naturelles


Les réserves naturelles

Jadis le Rhin vagabond et sauvage a crée un paysage typique composé de nombreux bras et d’îles où s’est développée une forêt alluviale luxuriante. Pour sauver les dernières reliques de ce biotope admirable, des mesures de protection ont été prises au niveau national et européen. C’est ainsi qu’au coeur du massif forestier d’Offendorf, un secteur de 110 ha a été classé en deux réserves naturelles. Dans ces espaces où la nature évolue selon ses propres cycles et lois, la visite s’effectue à pied pour découvrir un ensemble d’éco-systèmes où alternent, saulaies, peupleraies, forêt à bois durs et roselières qui abritent une faune et une flore riches et abondantes. Le Conservatoire des Sites Alsaciens est installé à Offendorf(67850) 1 rue des Ecoles et assure les visites sur rendez-vous (03.89.83.34.10).

Die Naturschutzgebiete

Einst hat der ruhelose, ungebändigte Rhein eine typische Landschaft geschaffen, die aus zahlreichen Armen und Inseln besteht, auf denen sich ein üppiger Auenwald entwickelt hat. Um die letzten Reste dieses prächtigen Biotops zu retten,wurden von nationaler und europäischer Seite Schutzmaßnahmen ergriffen. Aus diesem Grund wurde im Herzen des Waldgebiets von Offendorf ein Sektor von 110 ha in zwei Naturschutzgebiete eingeteilt.Auf diesem Raum,wo die Natur sich nach ihrem eigenen Zyklus und Gesetz entwickelt, kann ein Besuch zu Fuß verwirklicht werden, um den Komplex eines Ökosystems zu entdecken, in dem sich Weidendickicht, Pappelwälder, Wälder aus Hartgehölzen und Schilfrohr abwechseln, die eine reiche und prächtige Faune und Flora bergen. Die Aufsicht für die Landschaft des Elsass befindet sich in Offendorf 1 rue des Ecoles und vermittelt Besuche nach vorheriger Terminabsprache (03.89.83.34.10).

The natural protected areas

In the past, the wild and wandering Rhine has modeled a typical lanscape made of branches and islands, where an alluvial luxuriant forest has developed. To save the remainders of this fantastic biotope, national and european savety measures have been taken . Thus in the heart of the Offendorf forest site, an area of 110 ha has been listed in two natural protected reserves.In these areas where the nature evolves according to its own cycles and laws, can only be visited on foot to discover eco-systems where alternate willows plantations, poplars groves, forest of hard woods and reeds plantations housing a rich fauna and flora. The Conservatory of Alsatian sites is based in Offendorf 1 rue des Ecoles and organises guided tours by appointment (03.89.83.34.10)